10 Q - Conditions générales de vente

Ici, tu trouveras des réponses à tes questions.

Télécharger le PDF

§ 1 Bases générales

1.1 Champ d'application et parties contractantes

 

10 Q e.U., dont le siège social se trouve à 1020 Wien, Wehlistraße 157/19 (ci-après "10 Q"), propose des services de transport de personnes ainsi que la médiation de tels services. Ces services sont fournis soit par 10 Q elle-même avec son propre personnel et son propre parc de véhicules ("prestations propres"), soit par des entreprises partenaires soigneusement sélectionnées et juridiquement indépendantes ("sous-partenaires").

 

Ces conditions générales de vente ("CGV") s'appliquent à toutes les offres, réservations et contrats entre 10 Q et le client - qu'il s'agisse de contrats individuels ou permanents. En utilisant les services, ces CGV sont considérées comme juridiquement contraignantes et acceptées.

 

1.2 Types de prestations : prestation propre et médiation

 

10 Q fournit des prestations :

 

(a) Soit toi-même avec ton propre personnel de conduite et tes propres véhicules,

(b) ou fournit au nom du client une prestation d'un sous-partenaire (contrat de gestion au sens du §1002 ABGB).

 

Dans ce cas, le contrat de transport est conclu directement entre le client et le sous-partenaire. Les sous-partenaires sont pas d'auxiliaires d'exécution de 10 Q au sens du §1313a ABGB. Toute responsabilité pour les actes ou omissions de ces tiers est donc exclue - sous réserve du §10.

 

1.3 Primauté des CGV

 

Les conditions générales de vente divergentes des clients ou de tiers ne sont pas applicables, même si 10 Q ne les conteste pas expressément. La version de ces CGV en vigueur au moment de la conclusion du contrat fait toujours foi.

 

1.4 Forme écrite et modifications

Les modifications ou compléments apportés à ces CGV nécessitent la forme écrite (§126b BGB par analogie) et ne s'appliquent qu'à chaque cas particulier. 10 Q se réserve le droit de modifier les CGV avec effet pour les contrats futurs. Les modifications sont publiées sur le site Internet et entrent en vigueur dès leur publication.

§ 2 Conclusion du contrat et réservation

2.1 Formation du contrat

Un contrat avec 10 Q est conclu uniquement par réservation électronique (via le site web ou par e-mail pour les entreprises clientes) et après confirmation écrite de 10 Q. La simple confirmation de réception ne constitue pas une acceptation.

 

2.2 Processus de réservation

Le processus de réservation se déroule comme suit :

1. sélection du service souhaité (type de transfert, options supplémentaires)

2. indication de l'adresse de prise en charge et de destination, date, heure

3. saisie des données du client (y compris les données UID/entreprise pour le B2B)

4. choix de la catégorie de véhicule

5. choix du mode de paiement (carte de crédit uniquement, voir §3.3)

6. conclusion de la réservation par l'envoi

 

En l'envoyant, le client déclare une offre ferme. La confirmation de réservation par e-mail constitue l'acceptation et contient également la version actuelle des CGV (voir §1.3). Le client est tenu de vérifier immédiatement les informations contenues dans la confirmation.

 

2.3 Partenaires contractuels et représentation de tiers

La personne qui réserve est considérée comme partie contractante, même si le voyage est effectué pour des tiers. Il garantit qu'il est autorisé à représenter les autres voyageurs éventuels. Les droits éventuels découlant de la relation contractuelle reviennent exclusivement au partenaire contractuel.

 

2.4 Langue du contrat et documentation

La langue du contrat est l'allemand. Seule la version allemande de ces CGV fait foi. Le client reçoit tous les documents relatifs au contrat sous forme de texte (par e-mail). Il est de sa responsabilité de les sauvegarder durablement.

§ 3 Prix et conditions de paiement

3.1 Éléments de prix

Tous les prix s'entendent en euros, TVA légale incluse, sauf mention contraire explicite. Le prix obligatoire résulte exclusivement de la confirmation de réservation (§2.2). Les calculateurs de prix en ligne ne constituent pas une offre juridiquement contraignante.

 

Les suppléments peuvent être dus, entre autres, à

  • Arrêts intermédiaires ou changements d'itinéraire pendant le trajet (voir §3.2)
  • Temps d'attente, bagages supplémentaires, exigences spéciales
  • Les coûts tels que les péages, les frais de parking ou les nuits d'hôtel pour les longs trajets

 

3.2 Changements après le début du voyage

Les modifications spontanées pendant le trajet en cours - notamment les arrêts supplémentaires, les déviations ou les retards de temps à la demande du client - ne sont autorisées qu'en accord avec le conducteur. 10 Q se réserve le droit de facturer ces modifications ultérieurement selon les tarifs en vigueur au moment de la prestation (voir aussi §4.2).

 

3.3 Modes de paiement

Les paiements se font exclusivement sans argent liquide :

  • Carte de crédit (Visa, Mastercard, Amex)
  • Clients entreprises, le cas échéant sur facture - sous réserve d'une vérification positive de la solvabilité par 10 Q ou une agence de renseignements mandatée.
  • Nouveaux clients : Paiement à l'avance au plus tard 5 jours ouvrables avant le début du trajet

 

3.4 Retard de paiement

En cas de retard de paiement, les dispositions suivantes s'appliquent :

  • Intérêts de retard : 5 % au-dessus du taux de base en vigueur (pour les consommateurs)
  • 10 Q se réserve le droit de facturer des frais de rappel, de recouvrement et d'avocat en sus.
  • Résiliation du contrat possible en cas de retard de paiement selon §12.2

 

3.5 Réclamations et remboursements

Les réclamations concernant le prix ou la prestation doivent être adressées à 10 Q uniquement sous forme de texte dans les 14 jours ouvrables suivant la date de la prestation. Passé ce délai, le droit au remboursement s'éteint, à moins qu'il ne s'agisse d'un cas selon le §10 (responsabilité). Les remboursements sont effectués conformément aux dispositions du §4 (Annulation & No-Show).

§ 4 Annulations et no-show

4.1 Conditions d'annulation et délais

Le client peut annuler sans frais les services réservés jusqu'à 12 heures avant le début du trajet. Passé ce délai, les frais d'annulation suivants s'appliquent :

 

Période d'annulation avant le voyage Taxe
   
10-12 heures 20 %
8-10 heures 40 %
6-8 heures 60 %
4 à 6 heures 80 %
0-4 heures 100 %
Pendant l'approche 50 %
Après l'arrivée au lieu de ramassage 100 %

 

Remarque Cet échelonnement s'applique également aux annulations partielles. Le moment de la réception par 10 Q est déterminant (§13.2).

 

4.2 No show

Un "no-show" se produit lorsque le client ne se présente pas au point de rendez-vous à l'heure prévue et qu'il n'est pas non plus joignable par téléphone. Dans ce cas, la prestation est considérée comme entièrement réalisée et sera facturée à 100 %. Cette règle s'applique également si le client se présente en retard par sa propre faute et que le temps d'attente convenu est dépassé (voir §5.3).

 

4.3 Réglementation spéciale pour les clients Premium

Les clients professionnels enregistrés et les utilisateurs fréquents ("clients premium") peuvent bénéficier d'un délai d'annulation étendu de 2 heures, à condition que cela ait été convenu dans le contrat. Cette disposition n'est pas transférable et est soumise à une confirmation écrite préalable de 10 Q.

 

4.4 Retrait par 10 Q

10 Q se réserve le droit de résilier le contrat dans des cas exceptionnels (par exemple en cas d'impossibilité technique, de défaillance du sous-partenaire, de force majeure). Dans ce cas, un remboursement complet du montant déjà payé sera effectué.

§ 5 Prestation, obligations et exclusions

5.1 Prestation de services par 10 Q et sous-partenaires

Le trajet réservé est effectué soit par 10 Q avec son propre personnel de conduite et ses propres véhicules, soit par un sous-partenaire soigneusement sélectionné (voir §1.2 et §6). Le choix du conducteur ou du véhicule concret est à la discrétion de 10 Q, sauf accord écrit contraire.

 

5.2 Motifs d'exclusion de la promotion

10 Q ou le conducteur engagé est en droit de refuser ou d'interrompre un transport si

  • la personne transportée représente un danger pour elle-même, pour le personnel de conduite ou pour des tiers en raison de son comportement ou de son état (par ex. personnes fortement alcoolisées, agressives ou inaptes à la conduite),
  • la sécurité ou l'ordre de la conduite est menacé,
  • des maladies contagieuses ou des conditions insalubres sont présentes,
  • Les animaux sont transportés sans conteneur de transport approprié.

 

5.3 Temps d'attente et règle du no show

Au lieu de ramassage, le chauffeur attend jusqu'à 15 minutes sans frais supplémentaires. Ensuite - après une seule tentative de prise de contact - le voyage de retour a lieu. Le trajet est considéré comme "Pas de spectacle" au sens du §4.2.

Pour les ramassages à l'aéroport le temps d'attente gratuit est prolongé à 45 minutes après l'atterrissage effectifSi le numéro de vol a été correctement indiqué lors de la réservation. Les autres temps d'attente sont payants et seront facturés ultérieurement conformément au §3.2.

 

5.4 Exclusion de certains types de bagages et d'objets à transporter

Il est interdit de transporter des substances dangereuses, explosives, inflammables, toxiques ou radioactives. Il en va de même pour les objets qui pourraient endommager le véhicule ou mettre en danger la sécurité. Les bagages encombrants, les box pour animaux ou les quantités inhabituellement importantes de bagages doivent être signalés à l'avance (voir §2.2 et §3.1).

 

5.5 Catégories de véhicules et mises à niveau

La réservation se fait dans une classe de véhicule souhaitée. Il n'y a pas de droit à un modèle ou à une plaque d'immatriculation spécifique. 10 Q se réserve le droit, en fonction des disponibilités, de proposer gratuitement un Mise à niveau de passer à une catégorie de véhicules supérieure, par exemple en cas de pénurie ou dans l'intérêt du client (voir §3.1).

 

5.6 Force majeure

Si la réalisation du voyage est rendue impossible ou considérablement compliquée par des événements de force majeure (par ex. intempéries, grèves, ordres des autorités, catastrophes naturelles, troubles politiques ou pandémies), 10 Q est en droit de résilier le contrat (§4.4). Toute responsabilité selon le §10 est exclue dans ces cas.

 

5.7 Correspondances manquées

10 Q n'assume aucune responsabilité pour Correspondances manquées comme les vols, les trains, les ferries ou les rendez-vous, si leur arrivée à temps a été empêchée par des perturbations du trafic, des conditions météorologiques ou d'autres retards imprévisibles. Cela s'applique également si l'heure d'arrivée prévue est dépassée (voir §10.3).

§ 6 Sous-partenaire et prestation de médiation

6.1 Relation contractuelle en cas d'utilisation de sous-partenaires

Si un trajet n'est pas fourni par 10 Q lui-même, mais par un sous-partenaire, le contrat de transport est conclu entre le client et le sous-partenaire concerné. Dans ce cas, 10 Q sert d'intermédiaire pour la prestation dans le cadre d'un contrat de gestion (§1.2).

 

6.2 Pas d'exécution de la prestation

Les sous-partenaires utilisés sont pas d'auxiliaires d'exécution au sens du §1313a ABGB. Toute responsabilité de 10 Q pour leur comportement, leurs erreurs ou leurs omissions est exclue - sous réserve du §10.

 

6.3 Devoir d'information et communication

La communication pour la réalisation se fait principalement via 10 Q. Dans des cas exceptionnels, notamment en cas de changements de dernière minute ou de questions le jour du trajet, une communication directe entre le sous-partenaire et le client peut être nécessaire.

 

6.4 Assurance qualité

10 Q oblige tous les sous-partenaires à respecter les dispositions légales en vigueur, à préserver la confidentialité et à maintenir un niveau de qualité élevé. Les plaintes concernant les prestations fournies par les sous-partenaires doivent être déposées via 10 Q et sont traitées de manière centralisée (cf. §3.5).

§ 7 Obligations du client

7.1 Devoir de participation

Le client doit fournir toutes les informations nécessaires à l'exécution de manière complète et correcte (§2.2). Cela comprend notamment

  • Les noms et les coordonnées de tous les passagers,
  • heure de ramassage et adresse correctes,
  • Numéro de vol à la réception de l'aéroport,
  • Demandes spéciales (par ex. siège pour enfant, transport d'animaux, arrêts supplémentaires).

 

7.2 Règles de conduite pendant le trajet

Pendant le trajet, les obligations suivantes s'appliquent :

  • Ceinture de sécurité obligatoire,
  • pas de consommation d'alcool, de drogues ou de tabac dans le véhicule
  • pas d'interférence avec le conducteur (par exemple, musique forte, distraction)
  • Les bagages doivent être rangés en toute sécurité et ne doivent pas être placés sur les sièges.

 

7.3 Comportement des passagers et exclusion

En cas de faute grave (par ex. insultes, salissures volontaires, destruction), le conducteur est en droit d'interrompre le trajet. Dans ce cas, aucun remboursement du prix de la course ne sera effectué (§4.2, §10.3). Les éventuels frais de nettoyage ou dommages seront facturés au client.

§ 8 Interruption de voyage, changement de réservation et changement d'itinéraire

8.1 Interruptions de trajet à la demande du client

Si le client souhaite des arrêts ou des détours supplémentaires en cours de route, cela nécessite l'accord du chauffeur. Les temps d'attente ou de trajet supplémentaires seront facturés ultérieurement conformément au §3.2.

 

8.2 Changement de réservation avant le début du voyage

Les changements de réservation (par ex. nouvelle heure, adresse de destination, classe de véhicule) sont possibles sans frais jusqu'à 6 heures au plus tard avant le départ initialement prévu, à moins qu'une autre disponibilité ne soit nécessaire. Ensuite, les règles du §4 (annulation) s'appliquent.

 

8.3 Modification par le conducteur ou 10 Q pour des raisons de sécurité

10 Q ou le conducteur a le droit de s'écarter de l'itinéraire initialement prévu si cela est nécessaire pour assurer le trajet (par ex. fermetures, embouteillages, situations dangereuses). Cela ne constitue pas un défaut de la prestation.

§ 9 Responsabilité et assurance

9.1 Cadre général de responsabilité

10 Q n'est responsable que des dommages causés par sa propre faute ou celle de ses représentants légaux ou de ses propres employés, par négligence grave ou intentionnellement. En cas de négligence légère, 10 Q n'est responsable qu'en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles ("obligations cardinales"), la responsabilité étant limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat.

 

9.2 Responsabilité en cas d'utilisation de sous-partenaires

Si un trajet est effectué par un sous-partenaire conformément au §1.2 et au §6, celui-ci est le seul partenaire contractuel du client en ce qui concerne la prestation de transport. 10 Q n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou les manquements aux obligations qui résultent du comportement d'un sous-partenaire. Les sous-partenaires ne sont pas des agents d'exécution au sens du §1313a ABGB.

➡️ Pour les questions ou les réclamations liées aux prestations de sous-partenaires, voir aussi §3.5 et §6.4.

 

9.3 Responsabilité pour les bagages et les objets transportés

La responsabilité pour la perte, le vol ou l'endommagement des objets transportés (y compris les bagages) est exclue, sauf si le dommage a été causé intentionnellement ou par négligence grave par 10 Q. Le transport se fait aux risques et périls du client. Les objets de valeur (par ex. ordinateurs portables, documents, argent liquide) doivent être sécurisés séparément et ne doivent pas être laissés sans surveillance au conducteur.

 

9.4 Exclusion pour manquement à la connexion

La responsabilité pour les correspondances manquées - par exemple les vols, les trains, les ferries, les rendez-vous d'affaires - est expressément exclue, à moins que 10 Q ou le sous-partenaire n'ait agi de manière intentionnelle ou par négligence grave (cf. §5.7).

 

9.5 Couverture d'assurance

Les véhicules de 10 Q ou des sous-partenaires engagés disposent d'une assurance responsabilité civile conforme à la loi, selon les dispositions en vigueur de l'AKB. La couverture d'assurance couvre les dommages matériels et corporels.

§ 10 Remboursements

10.1 Règlement général

Les remboursements sont effectués uniquement dans le cadre des dispositions du §3.5 (Réclamations) et le §4 (Annulations). La condition préalable est que le client ait fait une réclamation justifiée dans les délais.

 

10.2 Cas de remboursement complet

Un remboursement complet est notamment effectué dans les cas suivants :

  • Voyage annulé par 10 Q conformément au §4.4 (par exemple, cas de force majeure, panne technique),
  • réservation annulée dans les délais par le client conformément au §4.1,
  • Montant prélevé à tort (par exemple, double paiement ou erreur système).

 

10.3 Cas de remboursement partiel / crédit

Un droit de remboursement proportionnel existe si

  • la prestation n'a pas été utilisée en partie par le client (par exemple, interruption prématurée du voyage),
  • une attente trop longue a été annulée à la demande du client,
  • Il est prouvé que 10 Q a fourni une prestation insuffisante (par exemple, mauvaise catégorie de véhicule, service insuffisant).

 

10.4 Exclusion du remboursement

Il n'y a pas de droit au remboursement si

  • le client a été considéré comme "no show" selon le §4.2,
  • un passager a été exclu du transport en raison de sa propre faute conformément au §5.2 ou au §7.3,
  • il y a un manquement à l'obligation de coopérer décrite au §7.1 (par exemple, fausses informations fournies lors de la réservation).

 

10.5 Forme et délai

Les remboursements doivent être réclamés exclusivement par écrit (un e-mail suffit) dans les 14 jours ouvrables suivant la prestation (§3.5). Les remboursements sont effectués sur le moyen de paiement utilisé à l'origine, à moins que le client ne demande expressément un crédit pour une compensation ultérieure.

§ 11 Protection des données et traitement des données

11.1 Champ d'application

Le traitement des données personnelles par 10 Q est conforme aux dispositions du règlement général sur la protection des données (RGPD) et de la loi autrichienne sur la protection des données (DSG). En réservant, le client accepte la collecte, le traitement et l'utilisation de ses données dans la mesure nécessaire (voir : https://www.10-q.at/datenschutzerklaerung/)

§ 12 Retrait par 10 Q

12.1 Droits de résiliation en cas de force majeure ou de perturbation de l'entreprise

10 Q a le droit de résilier le contrat si

  • des événements imprévus (force majeure, mesures administratives, catastrophes naturelles, grèves) rendent impossible ou déraisonnable la réalisation du voyage (cf. §5.6),
  • des défauts techniques surviennent sur le véhicule qui ne peuvent pas être réparés à temps et qu'aucun véhicule de remplacement équivalent n'est disponible,
  • le sous-partenaire engagé est absent à court terme et qu'il n'est pas possible de le remplacer malgré les efforts déployés.

 

Dans ces cas, le prix du billet payé est intégralement remboursé (§10.2). Toute autre réclamation est exclue (§9.1).

 

12.2 Résiliation en cas de retard de paiement ou de problèmes de solvabilité

10 Q peut résilier le contrat avant le début du voyage si

  • malgré un rappel, aucun paiement n'est effectué dans les délais (§3.4),
  • il s'avère que le client a fourni de fausses informations sur sa personne ou sa solvabilité,
  • il existe une information négative sur la solvabilité (§11.4) et aucune garantie n'est fournie.

 

12.3 Retrait en cas de faute répétée

En cas de comportement fautif répété ou de violations graves des règles de comportement du §7.2 et du §7.3, 10 Q se réserve le droit de mettre fin de manière permanente à la relation contractuelle ou de refuser certaines réservations. Il n'existe aucun droit à la reprise ou à une indemnisation.

§ 13 Communication et délais

13.1 Exigence de la forme du texte

Toutes les déclarations juridiquement contraignantes, les réclamations ou les annulations doivent être faites sous forme de texte (un e-mail ou un PDF suffit). Les communications téléphoniques ne sont pas juridiquement contraignantes, sauf si elles sont expressément confirmées.

 

13.2 Accès et début du délai

La date de réception de la déclaration par 10 Q est déterminante pour les délais. Les déclarations sont considérées comme reçues :

  • pour les e-mails : avec l'arrivée sur le serveur de messagerie de 10 Q,
  • en cas d'envoi postal : le troisième jour ouvrable après le dépôt à la poste.

Les délais du §3.5 (réclamations), du §4.1 (annulations) et du §10.5 (remboursements) ne commencent à courir qu'à partir du moment où 10 Q reçoit la déclaration.

 

13.3 Communication avec les clients par 10 Q

La communication par 10 Q se fait exclusivement via l'adresse e-mail indiquée par le client lors du processus de réservation. Le client est tenu de vérifier régulièrement cette adresse et de communiquer immédiatement tout changement.

§ 14 Dispositions finales

14.1 Droit applicable

Seul le droit autrichien est applicable, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et des normes de renvoi du droit international privé.

 

14.2 Lieu de juridiction

Pour tous les litiges avec des entrepreneurs au sens du §1 KSchG, le tribunal matériellement compétent est celui de Vienne, ville intérieure exclusivement compétent. Pour les consommateurs, les règles de compétence légales s'appliquent.

 

14.3 Règlement alternatif des litiges

10 Q n'est pas obligé de participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de conciliation des consommateurs. Sur une base volontaire, 10 Q participe à la plateforme de règlement des litiges en ligne de l'UE :

https://ec.europa.eu/consumers/odr

 

14.4 Clause salvatrice

Si certaines dispositions de ces CGV sont ou deviennent totalement ou partiellement invalides, la validité des autres dispositions n'en sera pas affectée. La disposition invalide sera remplacée par une disposition qui se rapproche le plus de l'objectif économique.

 

14.5 Langue du contrat

La langue du contrat est exclusivement l'allemand. Les traductions ne sont fournies qu'à titre d'information et n'ont aucun effet juridique.

§ 15 Versionnement et publication

15.1 Validité et modification

Ces conditions générales entrent en vigueur dès leur publication sur le site web de 10 Q am. 03.07.2025 entrent en vigueur et remplacent toutes les versions précédentes.

 

15.2 Archivage

Les versions antérieures des CGV peuvent être consultées sur demande ou mises à disposition sous forme de texte. Les modifications sont documentées de manière transparente dans la version actuelle.